我说过我很喜欢Mystique这个主题,即使我现在不用了,但是我还是很喜欢。2.0版本的Mystique是有耍下翻译的中文包的,但是现在耍下换主题了,也不继续使用了,Mystique也更新了,更新到3.2.9.2。里面很多东西都变了,以前的翻译也没用了。

这几天我花了点时间,然后把主题汉化了一下,期间使用poedit的时候竟然没检验出几条要翻译的条目,后来重新研究了一下关键字才找出这些要翻译的条目,我的关键词写的有,_e、__、_n:1,2、_a、_ae、_an:1,2、nt:1,2、nte:1,2、t、te(这个是关键)。虽然Mystique强大的后台主题设置中有翻译的选项,可以自己翻译,弄些个性化词语,但是这都是前台博客显示的修改。而我修改的也包括后台Mystique设置中的语句。

但是也有很多不完善的地方,可以自己用poedit自行查找修改,也可以在此文评论或发E-Mail,i[at]laycher.com

其中有部分没有汉化,就是主题设置中的模块插件的描述,因为如果要汉化这个的话,可能要修改源文件了,所有也就木有动它。具体如下图:


Mystique主题下载:digitalnature.eu/themes/mystique

中文语言包下载:点此下载

使用方法:下载后解压把zh_CN.mo和zh_CN.po文件上传到 wp-content/themes/mystique/lang 目录中就可以了。

>> 若为原创,转载请注明: 转载自Laycher's Blog

>> 本文链接地址: Mystique 3.2 中文语言包下载

>> 订阅本站: http://feed.feedsky.com/laycher